语种选择
语种选择
首页
教学科研
当前位置是: 首页 -> 教学科研 -> 正文

我院院长李渝凤教授作“在跨文化交际背景下如何解读当代电影文化”英文专题讲座

作者: 发布时间:2016-12-09 00:00:00

12月8日下午,一场别开生面的电影语言与文化专题讲座在图书馆多功能报告厅举办,我院院长李渝凤教授主讲的“在跨文化交际背景下如何解读当代电影文化”英文专题讲座吸引了众多教师和学子前来聆听。我院全体英语专业教师和学生参加讲座,来自海南大学的部分师生也慕名到场聆听讲座。讲座由我院杨学前副院长主持。

李渝凤教授,广东外语外贸大学外语语言学与应用语言学专业博士毕业,国家三级教授,现任我院院长、海南大学兼职导硕,在英美文学、比较文化及翻译学研究方面有很深造诣。

讲座中,李渝凤教授带领大家了解了电影的文化,从早期的电影历史出发,向大家介绍了电影工业的发展历程,用无声电影的片段作了举例,让大家对电影的发展历程有了深刻的认识。

随后,李渝凤教授向大家介绍了电影的语言和基本类型。为了让大家更好的理解电影语言,她通过许多非常具有代表性的电影片段展示了电影语言的主要组成部分,如构图、摄影角度、镜头流动、剪辑、蒙太奇等,使大家更好地明白电影语言的各个组成部分在电影中所起的重要作用。

在解读电影文化方面,李渝凤教授用浅显易懂的语言配以精心挑选的电影片段,详细地阐释了电影背后的权力、阶级、女性等文化内涵。她认为,电影不仅是一种大众娱乐,更是一种文化载体,大家应该充分认识电影所肩负着的核心元素及其所肩负的重大文化使命,并懂得思考和解读电影蕴含的文化元素,学会怎样去欣赏并理解电影文化的真正含义。

讲座最后,李渝凤教授还围绕电影翻译、中国电影现状等话题一一回答了现场师生的提问。整场讲座,李渝凤教授全程用英文讲授,以深厚的学术、详实的内容深入浅出地分析了如何解读当代电影,也充分展示了她那地道的语言修炼和同声翻译的风范,使我院师生受益匪浅。大家纷纷表示,这是一场电影语言与文化的盛宴,也是一个让我院师生深受启发的英语殿堂。

 

附:

李渝凤教授简介

 

李渝凤教授,广东外语外贸大学外语语言学与应用语言学专业博士毕业,国家三级教授,现任海南外国语职业学院院长,海南省第五、第六届政协委员,海南省党外知识分子联谊会副会长,海南欧美同学会副会长,海南省英语日语应用研究会会长,海南省应用外语研究基地主任。多次参加国内、国际学术会议,宣读英文论文,并作主题发言。2004年赴新加坡指导“世界大专英语辩论赛”;2006年赴俄罗斯阿斯特拉罕国立大学进行学术访问;2006年获加拿大研究专项奖赴多伦多、渥太华等地多所高校访学;曾担任“诺贝尔经济学家蒙代尔演讲”同声传译、博鳌亚洲论坛高层翻译等。曾获得海南省教学十佳称号。出版学术专著The Other LooksInterrogating Chineseness in Hollywood Cinema 1980-1999(英文专著),以及其他学术专著2部,编著3部,译著3部,发表学术论文近30篇,其中核心、重要期刊论文10余篇论文代表作有“一个朝圣者的历程”、“蕾切尔及其生存的愤怒”等(皆被人大《外国文学研究》全文转载)。近年来,主持完成省社联重点项目2项,省教育厅项目3项、在研省级课题2项。