设为首页
加入收藏
主站首页
首页
学院概况
学院简介
组织机构
师资队伍
专业设置
党团建设
党建工作
团学工作
教学科研
教科研活动
教科研制度
招生就业
招生信息
实习就业材料下载专区
毕业生风采
文件专栏
教师专栏
学生专栏
新闻动态
新闻动态
口译模拟实操活动报告
发布日期:2018-11-23 浏览次数:
口译模拟实操活动报告
为了让同学们更好的将我们掌握的口译知识和翻译技能应用到真实的现场口译中,培养同学们在各种口译情景下的现场口译能力和译员具备的基本素质,从而掌握必备的现场口译理论知识和技能。我系17级翻译班在AE403举行了口译模拟实操活动。现场秩序有条不紊,活动也如火如荼的进行着。
“温故而知新,可以为师矣。”本次实操活动在同学们掌握了相关的口译专业知识基础上,进一步夯实两种语言的语言功底,了解两种语言背后的文化,更进一步加强同学们的跨文化交际能力。训练同学们的听取信息、理解并记忆的能力。无形之中改善了同学们刚开始似乎理解了源语,但是等到翻译时却记不起刚才听过的内容的窘况。
在活动现场,同学们对相关的主题词汇、词组、句子进行了中译英方向的翻译。本次英译中的部分,我们节选的是旅游类纪录栏目系列片《The best of Beijing》。同学们在真实的旅游情景中,切实体会到了专业知识及口译技巧的重要性。通过这样的双语模式下的口译实操模拟,能够全面提高同学们英语视听说技能,双语切换能力及口译综合技能,具备口译员的基本素质。这次实操以口译技能训练为主,以进一步提升专业技能为辅,进一步提升了同学们的外语语言素养。
快乐的时光总是那么短暂。放眼望去,同学们都还意犹未尽,乐不思蜀呢~纷纷表示期待下次的口译实操活动的举行。活动圆满结束后,同学们也向指导老师做了一些反馈。“学以致用”是我们实操模拟的目的,通过这次实训,在很大意义上,提高了同学们的英语交际能力,培养了英语情景沟通能力。这样一个短暂而又充实的实训,同学们也感受到了自己在实际运用中的专业知识的匮乏面,遇挫越勇,努力在错误中找到解决办法。祝同学们能够在吃透专业知识的基础上,灵活运用,为自己赢得更光辉灿烂的未来!