充分发挥专业优势、参与社会服务
2019年11月,西语系应用俄语专业俄语教师宋佳佳、18级应俄班学生吴佳雨、傅增喜,先后接受省外事办、民间艺术团体的委托,为他们提供接待和会议翻译工作等社会服务,并收到了委托单位的一致好评,提升了学院外字招牌的知名度和影响力。
2019年11月5日-7日,吴佳雨同学完成了随外交部、省外事办工作人员来访三亚的吉尔吉斯斯坦高层领导人代表团的考察陪同翻译工作,陪同外宾会见三亚市政府领导,并陪同外宾参观了三亚水稻国家公园和亚龙湾热带天堂森林公园。
图为18应俄吴佳雨同学担任吉尔吉斯斯坦代表团一行的随同翻译
11月12日,应海南外事侨务办的邀请,应俄专业宋佳佳老师承担了海南省外事办公室各部门领导与哈萨克斯坦外交官代表团进行高层会谈的翻译工作,并圆满地完成了任务。会后,外事办副主任周平对宋佳佳老师认真负责的态度、流利的俄语口语、敏捷的思维和临场应变能力给予了高度赞扬。
图为宋佳佳老师担任海洋权益处、礼宾处、国际经济合作处、国际友城处、领事与涉外安全处派员与哈萨克斯坦外交官代表团高层座谈的翻译
11月13-14日,18应俄的吴佳雨、傅增喜同学承担了俄罗斯钢琴家康斯坦丁及其妻子在文昌拍摄MV工作期间的随行翻译。在随同翻译的过程中,两位同学最深的感触就是遇到了一些在平时学习中从来没接触过音乐、摄影领域的专业术语,而将其译成汉语或俄语,更是一大挑战。但两位同学相互配合、共同努力,最终顺利地完成了拍摄工作。活动后,俄罗斯钢琴家和拍摄团队的工作人员也对这两位翻译新手给予了一致肯定。
图为18应俄专业傅增喜同学在翻译工作后同俄罗斯钢琴家康斯坦丁合影
图为18应俄吴佳雨同学与俄罗斯钢琴家康斯坦丁在交流拍摄工作流程